Ciro De Vincentis
(Foto-Grafica)

 

                Arte e Sport                         Art and Sport   

Nell'area dell'ampia, sebbene mai esplorata sistematicamente, necropoli tarantina, si è in più casi avuto occasione di individuare e mettere in luce sepolture sicuramente appartenenti ad atleti, alcuni dei quali senza dubbio di alto e talora di eccezionale livello. Il tipo delle tombe, infatti e i corredi depositati accanto ai defunti dimostrano che alcuni di questi erano stati premiati in gare prestigiose, come ad esempio quelle "Panatenaiche" (1)  per diverse specialità e, talvolta, in più di una edizione ciascuno. Ciò conferma il dato delle fonti letterarie, che elencano numerosi nomi di atleti tarantini vincitori di agoni importanti e assunti pertanto a fama talvolta quasi leggendaria.                               

 

In the area of the width, although never explored systematically, necropolis of the city of Taranto, one is in more cases had occasion than to characterize and to bring to light interments sure pertaining to athletes, some of which without high doubt and some time of exceptional level. The type of the tombs, in fact and the equipments deposit beside the defunct ones demonstrate to you that some of these had been reward you in prestigious contests, like as an example that "Panatenaiche" (1) for various specialties and, sometimes, in more than one edition everyone. That confirmation the data of the literary sources, sometimes that they list numerous names of athletes of the agonic important and assumed city of Taranto winnings of therefore to reputation nearly leggendary.

 

E' il caso ad esempio del medico e dietologo, sportivo, oltre che allenatore ed atleta IKKOS, del pugile MYS e di altri ancora. Dalla posizione e dal raggruppamento delle sepolture, inoltre, si deduce che gli atleti venivano sepolti in edifici funerari comuni, segno che essi appartenevano a consorterie o associazioni sportive inizialmente di ceto aristocratico e solo più tardi aperte anche a classi medi e, forse, anche al popolo. Sembra, infatti, accertato che la attività sportiva, impegnativa e costosa, sopratutto per certe specialità (sport equesti, ad esempio), fosse originariamente esclusivo privilegio della classe aristocratica anche perchè essa era considerata preparatoria e funzionale all'esercizio delle armi, che era, appunto, prerogativa di detta classe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E' the case as an example of the doctor and dietician, sportsman, beyond that trainer and athlete IKKOS, of boxer MYS and other anchor. From the position and the grouping of the interments, moreover, it is deduced that the athletes came buried in common buildings funerarys, sign that they belonged initially to factions or opened later associations sport of aristocratic and single rank also to medium classes and, perhaps, also to the people. It seems, in fact, assessed that the sport, binding and expensive activity, above all for sure specialties (equestrian sport, as an example), was originally exclusive I privilege of the aristocratic class also why it was considered preparatory and works them to the exercise of the crews, that it was, exactly, prerogative of said class.

Solo a partire dal VI° secolo a.C. il processo di democratizzazione della polis ed il progressivo diffondersi del professionismo nello sport estende l'esercizio atletico anche nelle classi inferiori. A Taranto, ad esempio, ciò è dimostrato, fra l'altro dalla tipologia stessa delle tombe, spesso modeste, anche se appartenenti a vincitori di gare di notevole rilievo. Dalle fonti scritte, inoltre, apprendiamo interessanti notizie su alcuni degli atleti più noti e prestigiosi. Nell'ambito della Magna Grecia, essi appartenevano a quasi tutte le città più importanti, ma quelle che si distinsero per numero e per fama dei loro campioni sportivi, furono, in un primo tempo Crotone e successivamente, Taranto.

 

To only leave from the VI° century a.C. the process of democratization of polis and the progressive one to diffuse itself of the professionalism in the sport extend the athletic exercise also in the inferior classes. To Taranto, as an example, that is demonstrated, between other from the typologry same of the tombe, modest, even if often pertaining to winning of contests of remarkable relief. From the written sources, moreover, we learn interesting news on some of the more famous and prestigious athletes. In the within of the Magna Greece, they belonged nearly all the more important cities, but those that sportswomen distinguished themselves for number and reputation of their champions, were, at first Crotone and subsequently, Taranto.

 

A Crotone, ad esmpio, in una Olimpiade (2) piazzò tutti i suoi concorrenti ai primi sette posti, della corsa dello "Stadio", il più noto degli atleti fu senza dubbio Milone, vissuto nella seconda metà del VI° secolo a.C., la cui leggendaria vita e la stessa morte singolare interessarono diffusamente la tradizione letteraria antica. A Taranto, invece, verso la metà del V° secolo a.C. fiorì IKKOS, il quale, oltre che atleta (vince, infatti, nel Pentathlon (3) nella 84° Olimpiade (440 a.C.) fu un medico, un dietologo e un maestro sportivo nel senso più alto e più completo. Suo, infatti, sembra l'insegnamento che sosteneva la necessità per gli atleti per una regolare dieta carnea (contro una precedente consuetudine di cibarsi solo di formaggio e di fichi secchi) di una ordinata norma di vita fondata sulla temperanza e sulla castità durante gli allenamenti.

 

To Crotone, as an example, in a Olimpiade (2) it placed all concurrent its to the first seven places, of the race of the "Stage", most famous of the athletes was without Milone doubt, lived in the second half of the VI° century a.C., whose legendary life and same the dead women singular interested literary the tradition diffusely ancient. To Taranto, instead, towards the half of the V° century a.C. IKKOS bloomed, which, beyond that athlete (wins, in fact, in the Pentathlon (3) in 84° the Olimpiade (440 a.C.) she was a doctor, diedician and a sport master in the higher sense and more suit. Its, in fact, seems the instruction that supported the necessity for the athletes for one to regulate meat diet (against one previous custom to only feed itself of cheese and dried figs) of one ordered norm of life founded on the temperance and the chastity during the training .

 

I suoi insegnamenti dovettero essere stati assai efficaci e la sua fama largamente diffusa, se egli riscosse la stima e la ammirazione come filosofo, oltre che come medico e come atleta, da parte di Platone e di altri antichi scrittori. Non è escluso che sia proprio di IKKOS una delle tombe di atleti rinvenuta nella necropoli tarantina.

(Attilio Stazio)

Its instructions must much have been effective and its reputation widely diffused, if he collected the esteem and the admiration like philosopher, beyond that like doctor and athlete, from part of Platone and others ancients writers. It is not excluded that it is just of IKKOS one of the tombs of athletes recovered in the necropolis of Taranto.

(Attilio Stazio)

La mostra delle anfore Panatenaiche e le suppelletili ritrovate nelle tombe degli atleti tarantini è composta da fotografie, frutto dell'impegno artistico di CIRO DE VINCENTIS, che operò nel Museo di Taranto per anni ed in questo lavoro particolare conseguì risultati interpretativi considerevoli. Il Museo tarantino conserva testimonianze che dimostrano come in particolari momenti storici il Sud della Penisola Italiana non costituiva il "Mezzogiorno" ma il luogo in cui agivano uomini che determinavano le trasformazioni civili, sociali ed economiche e non le subivano. Le anfore ritrovate nelle tombe degli atleti tarantini sono una testimonianza del posto importante che lo sport occupava nella vita di questa città italiota della Magna Grecia. Dopo Crotone annovera il maggior numero di olimpionici: dalla Olimpiade 65 (anno 520 a.C.) alla Olimpiade 111 (anno 336 a.C.), otto olimpionici: The extension of the Panatenaiche amphoras and the furnishings found again in the tombs of the athletes of Taranto are composed from photographies, fruit of the artistic engagement of CIRO DE VINCENTIS, that it operated in the Museum of Taranto for years and in this particular job achieved turns out to you interpreted to you considerable. The Museum of Taranto conserve testimonies that demonstrate as in particular historical moments the South of the Italian Peninsula did not constitute "Southern Italy" but the place in which men who determined the civil transformations, social acted and economic and they did not endure to them. The amphoras found again in the tombs of the athletes of Taranto are a testimony of the important place that the sport occupied in the life of this Italian city of the Magna Greece. After Crotone it numbers the greater number of winnings of the Olympic Games: from Olimpiade 65 (year 520 a.C.) to Olimpiade 111 (year 336 a.C.), eight winnings:

- ANOCHOS o ANOCHAS, figlio di DAMATAS di Taranto. Vinse nello Stadio e nel DIAULO (corsa doppia) ed ebbe una statua in Grecia.

- IIKKOS, vincitore del Pentathlon nell'Olimpiade 66 (anno 476 a.C.).

- KRATIDAS, vincitore nella lotta dei fanciulli, nell'Olimpiade 77 (anno 472 a.C.).

- IKKOS, vincitore del Pentathlon nell'Olimpiade 83 (anno 448 a.C.); Olimpiade 84 (anno 444 a.C.). Ebbe una statua in Olimpia.

- DIONISODOROS, vincitore nello Stadio nell'Olimpiade 100 (anno 380 a. C.).

- TION, vincitore nel Pentathlon nell'Olimpiade 78 (anno 468 a.C.).

- SMIKRINAS o MIKRINAS, vincitore dello Stadio nell'Olimpiade 107 (anno 352 a.C.).

- MYS, vincitore nell'Olimpiade 111 (anno 336 a.C.) nel Pugilato.

 

- ANOCHOS or ANOCHAS, son of DAMATAS of Taranto. It won in the Stage and the DIAULO (run double) and had one statue in Greece.

- IIKKOS, winner of the Pentathlon in Olimpiade 66 (year 476 a.C.).

- KRATIDAS, winner in the fight of the children, Olimpiade 77 (year 472 a.C.).

- IKKOS, winner of the Pentathlon in Olimpiade 83 (year 448 a.C.); Olimpiade 84 (year 444 a.C.). Statue in Olimpia had one.

- DIONISODOROS, winner in the Stage in Olimpiade 100 (year 380 to C.).

- TION, winner in the Pentathlon in Olimpiade 78 (year 468 a.C.).

- SMIKRINAS or MIKRINAS, winner of the Stage in Olimpiade 107 (year 352 a.C.).

- MYS, winner in Olimpiade 111 (year 336 a.C.) in the Boxing.

I vincitori di gare ad Olimpia, Delfi, Istmo, Atene, non ottenevano solo corone simboliche di olivastro, di lauro, di pino, di prezzemolo e sedano. Gli atleti erano infatti spinti a gareggiare non soltanto dalla gloria ma anche dai consistenti premi in denaro, ETLA, ottenuti al ritorno in patria.

Nelle grandi Panatenee, oltre che con il denaro, il vincitore veniva compensato con anfore contenenti olio pregiato che proveniva dai sacri oliveti dell'Attica e destinato ai vincitori. A ciò si aggiunge il dono simbolico di un'anfora variopinta, con la raffigurazione di ATHENA PROMACHOS (che combatte in prima fila) su un lato e sull'altro la rappresentazione, a testimonianza della vittoria riportata, della gara per cui l'anfora Panatenaica era assegnata.

(Arnaldo De Feis)

The winnings of contests to Olimpia, Delfi, Istmo, Atene, they did not obtain alone symbolic crowns of olive, laurel, pine, parsley and celery. The athletes were in fact pushes to not only compete from the glory but also from the consisting prizes in money, ETLA, obtained to the return in native land.

In large the Panatenee, beyond that with the money, the winner it came compensated with containing amphoras valuable oil that came from the sacred olive groves of the destined Attica and to the winners. To that the symbolic gift of an amphora joins many-coloured, with the representation of ATHENA PROMACHOS (that it fights in before row) on a side and the other the representation, to testimony of the Victoria brought back, the contest for which the Panatenaica amphora was assigned.

(Arnaldo De Feis)

 

Copyright © Blue Section All rights reserved - Tutti i diritti riservati

(Home) - (Presentazione) - (Progetti) - (Galleria) - (Pittura) - (Scultura) - (Grafica) - (Fotografia) - (Poesia)

(Artisti) - (Eventi) - (Recensioni) - (Rassegna Stampa) - (Dove siamo) - (Notiziario) - (Ricercati)
- (Partners)